‘Cançó de la plana’ de Kent Haruf

Cançó de la plana de Kent Haruf, traduït al català per Marta Pere Cucurell i editat per Edicions del Periscopi, 2017

El primer llibre de la trilogia de Holt, poble imaginari a l’estat de Colorado, EUA, és un exercici commovedor de literatura senzilla i propera. Amb un llenguatge i un estil acurats i delicats, Haruf ens apropa a les vides dels i les habitants d’aquest petit indret perdut al mig del no-res dels Estats Units. Un professor divorciat que es fa càrrec dels seus dos fills, una noia (gairebé una nena, encara) embarassada i rebutjada per la seva mare, uns germans octogenaris que viuen aïllats a la seva granja, fent-se càrrec del bestiar i les tasques del camp… Tots ells configuren aquest paisatge humà en el qual no hi ha grans gestes heroiques, perquè el que passa és, senzillament, la vida. I tot i transcórrer de manera tranquil·la i serena, en arribar al final del llibre i haver acabat tot un any amb les seves quatre estacions, ens adonem que les vides de tots els personatges han fet un gir de 180º i no es semblen en res a les que tenien quan vam començar a llegir. I també ens adonem que son personatges que es queden amb nosaltres molt després d’haver acabat el llibre.

Edicions del Periscopi també ha editat ja la segona part de la trilogia Capvespre, on trobem les mateixes persones (i algunes de noves) dos anys i mig després.

Els dos llibres estan disponibles també en la seva versió en castellà (La canción de la llanura y Al final de la tarde), editats per Random House i traduïts per Agustín Vergara y Cruz Rodríguez Juiz, respectivament.

Podeu començar a llegir Cançó de la plana en aquest enllaç.